Przejdź do głównej zawartości

Padre brasileiro e associado da Academia Marial

Padre brasileiro e associado da Academia Marial fez parte do séquito que acompanhou o Papa Francisco durante a JMJ. - 31/07/2013
Padre brasileiro, diretor do Instituto religioso Schoenstatt, fez parte da comitiva que acompanhou o Papa Francisco durante a Jornada Mundial da Juventude. O grupo é formado, conforme costa, por menos de dez pessoas. Padre Alexandre Awi de Mello conheceu o Papa Francisco durante a V CELAM, em Aparecida no ano de 2007. Ele é sócio colaborador da Academia Marial de Aparecida. Já deu palestras em Congressos Mariológicos da Academia.
O padre brasileiro é uma referência em mariologia, conjunto de estudos teológicos sobre Nossa Senhora. Não só a especialidade teológica do Pe. Alexandre Awi que chamou a atenção do Papa Francisco. O padre é um ótimo comunicador. Em São Paulo, no Instituto Secular dos Padres de Schoenstatt, onde mora, tornou-se uma liderança entre os jovens fiéis.

Na V CELAM auxiliou como secretário na comissão de redação do Documento de Aparecida, comissão esta que fazia parte o até então Cardeal Jorge Bergoglio. Conviveram cerca de 3 semanas, em um encontro oferecido pelo acaso, já que Pe. Alexandre veio à Aparecida a convite do Pe. Joaquin Alliende, que participaria como convidado, por ser assistente espiritual de “Kirche in Not”, uma instituição alemã que muito colabora com a Igreja latino-americana. Ele estaria por perto, “do lado de fora”, para assessorá-lo no que necessitasse. Pe. Joaquin, por motivos de saúde, não pode vir e Pe. Alexandre sem o saber já havia viajado à Aparecida.
Por um acaso, nas vésperas do início da Conferência, precisaram de um tradutor e Pe. Alexandre se dispôs a ajudar. Uns dias depois, quando se formou a Comissão de Redação – formada por oito bispos (entre eles três cardeais) eleitos pela assembleia e responsável pela elaboração do documento final da Conferência, em suas quatro redações consecutivas solicitaram que Pe. Alexandre fosse o secretário desta comissão. Em um artigo seu Pe. Alexandre disse: “foi uma bênção ainda maior, já que ali pulsava o “coração” da assembleia. Senti-me profundamente edificado não só por toda a teologia e todos os assuntos refletidos nesta comissão, mas, sobretudo pelo testemunho pessoal de cada um dos cardeais e bispos ali presentes: uma verdadeira aula de Igreja e de vivência cristã”.
Pe. Alexandre Awi, com sua personalidade doce e simples, curiosamente compatível com a do Papa Francisco, nos deixa satisfeitos, não apenas por ter um brasileiro nesse grupo, mas além disso, um representante da Academia Marial.

Fonte : http://archiv.schoenstatt.de/news2007/06/7t0634pt-bra-aparecida-p-alexandre.php

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Siedem boleści i siedem radości świętego Józefa

  Septenna ku czci siedmiu radości i siedmiu boleści Świętego Józefa [1] (Septennę odprawia się przez siedem dni lub siedem śród) [2]   1. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tego smutku, który ogarnął Twe serce dręczone niepewnością, gdy zamierzałeś opuścić Twoją Przeczystą Oblubienicę, Maryję, oraz odnawiam w Tym sercu radość, której doznałeś, gdy anioł Pański objawił Ci Tajemnicę Wcielenia. Przez Twą boleść i radość proszę Cię, bądź moim pocieszycielem z życiu i przy śmierci. Amen. Ojcze nasz… Zdrowaś Maryjo… Chwała Ojcu. 2. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tej przykrości, którą odczuło Twoje serce, gdy widziałeś, w jakim ubóstwie narodziło się Dzieciątko Jezus oraz odnawiam w Twym sercu radość, której doznałeś, słysząc śpiew aniołów i widząc pasterzy i Mędrców, oddających hołd Dzieciątku. Przez Twą boleść i radość wyjednaj mi tę łaskę, bym w pielgrzymce życia ziemskiego stał się godny życia wiecznego. Amen. 3. Święty Józefie, użalam się nad Tobą ...

Diferentes numerações e tradução dos Salmos

Diferentes numerações e tradução dos Salmos Muitas vezes, encontramos em nossas Bíblias e nos folhetos de Missa dois números diferentes em cima de um Salmo. Um número está entre parênteses. E, em geral, a diferença entre os dois números não passa de um. Por que acontece isso? Precisa ser dito, por primeiro, que os Salmos foram escritos, originalmente, na língua hebraica. Assim chegaram a fazer parte das Sagradas Escrituras do povo judeu. Posteriormente, por sua vez, também os cristãos acolheram essas tradições – e, com isso, os Salmos – como suas Sagradas Escrituras, lendo tais textos como primeira parte de sua Bíblia, ou seja, como Antigo Testamento. “Antigo” indica, neste caso, simplesmente aquilo que existiu por primeiro.   A numeração diferente dos Salmos,

Ladainha: Maria passa na frente

Ladainha: Maria passa na frente Da minha vida, Maria passa a frente, Maria passa a frente... Dos meus anseios e receios, Maria passa a frente... Das minhas intenções e necessidades, Maria passa a frente... Dos meus desejos e dos meus sentimentos, Maria passa a frente... Dos meus pensamentos e das minhas vontades, Maria passa a frente... Das minhas lembranças e da minha memória, Maria passa a frente... Da minha liberdade e das minhas posturas, Maria passa a frente... Das minhas atitudes e das minhas palavras, Maria passa a frente... Das minhas noites e dos meus dias, Maria passa a frente... De tudo que é importante para mim, Maria passa a frente... Do que sinto, de como estou e do que preciso, Maria passa a frente... Do que me sobra e do que me falta, Maria passa a frente... De tudo aquilo que já fiz, Maria passa a frente... De tudo que ainda me resta fazer e ser, Maria passa a frente... Da minha luta contra o pecado, Maria passa a frente... Da minha v...