Przejdź do głównej zawartości

150 anos - Encontro de Curituba


América Latina e Caribe – Redentoristas abrem encontro da Devoção ao Perpétuo Socorro

18/08/2015

Padres e religiosos de diversas localidades do Brasil, América Latina e Caribe, abriram nesta manhã o Primeiro Encontro Latino Americano e Caribenho da Mãe do Perpétuo Socorro, que acontece em Curitiba, Paraná, de 18 a 21 de agosto.

O encontro, coordenado nesta edição pelos Missionários Redentoristas do Santuário Nossa Senhor do Perpétuo Socorro, que fica no Alto da Glória, em Curitiba, é parte da programação do grande jubileu da devoção ao Perpétuo Socorro, que está sendo comemorado no triênio 2015 – 2017.

Com o objetivo de preparar atividades em todos os países da América Latina e Caribe para bem celebrar o jubileu (150 anos), fortalecer a devoção e expandi-la nesta região, o encontro iniciou-se com orações, a acolhida e contextualização histórica, por Padre Joaquim Parron, formador redentorista da Província Campo Grande e Padre Rogério Gomes, provincial de São Paulo.

 “Queremos fazer memória, colher, partilhar, aprofundar a espiritualidade, animando nossas províncias, vice-províncias, subconferências, paróquias e unidades para a difusão e vivência intensa desta devoção. Queremos que aqui aconteça um reenvio”, afirmou Padre Gomes.

Ícone: uma fotografia da alma

Um documentário sobre a devoção apresentado aos mais de 40 participantes, ressaltou que o mundo moderno e tecnológico atual não perde a busca e o amor pela simples e acolhedora devoção a Nossa Senhora do Perpétuo Socorro.

 “O Ícone é uma fotografia da alma do retratado, não de sua aparência física, mas espiritual. É aquilo que a figura representada significa. O Ícone da Mãe do Perpétuo Socorro é em si uma pregação sobre a misericórdia de Deus”, afirmou no documentário o bispo auxiliar de Aparecida, Dom Darci Nicioli, missionário redentorista.

Padre Rogério Gomes, afirmou que o olhar de Maria neste Ícone segue os orantes diante dele, como o olhar de uma mãe segue o filho que está a brincar próximo a ela.

Agenda das comemorações do Jubileu

Padre Juvêntius Andrade, conselheiro geral da Congregação do Santíssimo Redentor, apresentou a agenda comemorativa do jubileu e todos os trabalhos que estão sendo desenvolvidos para auxiliar e intensificar a divulgação da devoção, a propósito desta data tão especial.

Entre os pontos altos da comemoração, está o dia 27 de junho de 2016, data que será proclamada oficialmente pelo Vaticano a comemoração e na qual será concedida indulgência plenária.

Dois congressos internacionais da devoção ainda acontecem em Manila, Filipinas, em 2016, e em Madri, Espanha, em 2017, tendo o primeiro ocorrido em Campo Grande, Mato Grosso do Sul, em maio de 2014.

Entre os participantes estão o superior geral da Congregação, padre Michel Brehl, padre Henrique Lopez, vigário geral da Congregação e padre Manuel Rodriguez, coordenador da Conferência da América Latina e Caribe.



Os missionários redentoristas continuam seus trabalhos durante esta semana, e devem participar da Novena das 18 horas, nesta quarta-feira, no Santuário Nossa Senhora do Perpétuo Socorro, em Curitiba.

Ana Paula R. Ferreira

Comunicação

Santuário N. Sra. do Perpétuo Socorro

Curitiba – PR

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Diferentes numerações e tradução dos Salmos

Diferentes numerações e tradução dos Salmos Muitas vezes, encontramos em nossas Bíblias e nos folhetos de Missa dois números diferentes em cima de um Salmo. Um número está entre parênteses. E, em geral, a diferença entre os dois números não passa de um. Por que acontece isso? Precisa ser dito, por primeiro, que os Salmos foram escritos, originalmente, na língua hebraica. Assim chegaram a fazer parte das Sagradas Escrituras do povo judeu. Posteriormente, por sua vez, também os cristãos acolheram essas tradições – e, com isso, os Salmos – como suas Sagradas Escrituras, lendo tais textos como primeira parte de sua Bíblia, ou seja, como Antigo Testamento. “Antigo” indica, neste caso, simplesmente aquilo que existiu por primeiro.   A numeração diferente dos Salmos,

Siedem boleści i siedem radości świętego Józefa

  Septenna ku czci siedmiu radości i siedmiu boleści Świętego Józefa [1] (Septennę odprawia się przez siedem dni lub siedem śród) [2]   1. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tego smutku, który ogarnął Twe serce dręczone niepewnością, gdy zamierzałeś opuścić Twoją Przeczystą Oblubienicę, Maryję, oraz odnawiam w Tym sercu radość, której doznałeś, gdy anioł Pański objawił Ci Tajemnicę Wcielenia. Przez Twą boleść i radość proszę Cię, bądź moim pocieszycielem z życiu i przy śmierci. Amen. Ojcze nasz… Zdrowaś Maryjo… Chwała Ojcu. 2. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tej przykrości, którą odczuło Twoje serce, gdy widziałeś, w jakim ubóstwie narodziło się Dzieciątko Jezus oraz odnawiam w Twym sercu radość, której doznałeś, słysząc śpiew aniołów i widząc pasterzy i Mędrców, oddających hołd Dzieciątku. Przez Twą boleść i radość wyjednaj mi tę łaskę, bym w pielgrzymce życia ziemskiego stał się godny życia wiecznego. Amen. 3. Święty Józefie, użalam się nad Tobą ...

Ladainha: Maria passa na frente

Ladainha: Maria passa na frente Da minha vida, Maria passa a frente, Maria passa a frente... Dos meus anseios e receios, Maria passa a frente... Das minhas intenções e necessidades, Maria passa a frente... Dos meus desejos e dos meus sentimentos, Maria passa a frente... Dos meus pensamentos e das minhas vontades, Maria passa a frente... Das minhas lembranças e da minha memória, Maria passa a frente... Da minha liberdade e das minhas posturas, Maria passa a frente... Das minhas atitudes e das minhas palavras, Maria passa a frente... Das minhas noites e dos meus dias, Maria passa a frente... De tudo que é importante para mim, Maria passa a frente... Do que sinto, de como estou e do que preciso, Maria passa a frente... Do que me sobra e do que me falta, Maria passa a frente... De tudo aquilo que já fiz, Maria passa a frente... De tudo que ainda me resta fazer e ser, Maria passa a frente... Da minha luta contra o pecado, Maria passa a frente... Da minha v...