Przejdź do głównej zawartości

Ícone em Gliwice

ABERTO NOVO SANTUÁRIO DEDICADO AO ÍCONE DO AMOR EM GLIWICE
Um novo santuário de Nossa Senhora do Perpétuo Socorro foi aberto ao culto em Gliwice, na Polônia, em 27 de Junho de 2015. Durante as celebrações e a proclamação solene do Ano jubilar em honra de nossa Mãe, o Provincial da Província de Varsóvia, p. Janusz Sok, disse: “É nos santuários onde podemos vir a compreender nossa fé, no sentido de que podemos confiar no encontro com  Deus, aquele que confia em mim, aquele que acredita em mim”.
A Missa solene foi presidida por dom Jan Kopiec, Bispo de Gliwice, que foi de grande ajuda para a abertura do novo santuário. Ele ressaltou, em sua homilia que chegamos ao santuário de Nossa Senhora do Perpétuo Socorro, para obter algo que nós não podemos ter e adquirir em nossas vidas diárias. Ele disse: “É um lugar sagrado, onde nós ouvimos a Palavra de Deus com grande cuidado, onde Ele quebra todas as cadeias de nossos pecados e vícios. Nesse lugar nasce uma nova pessoa. “
A missa foi concelebrada pelo provincial e por muitos confrades e padres diocesanos. Muitos paroquianos, peregrinos e representantes das autoridades locais participaram de modo que a igreja redentorista ficou completamente cheia.

A primeira Novena de Nossa Senhora do Perpétuo Socorro na Polônia foi celebrada na igreja de Gliwice em 1951 e ao longo dos anos, muitos fiéis vieram para rezar no ícone sagrado, agradecendo por graças recebidas e pedindo a intercessão e a ajuda de Maria. O ícone foi coroado com uma coroa Papal em 22 de junho de 2014 pelo cardeal Stanislaw Dziwisz, arcebispo de Cracóvia.
Hoje Redentoristas são responsáveis ​​por quatro dos 14 santuários oficiais de Nossa Senhora do Perpétuo Socorro na Polônia (Cracóvia, Gliwice, Elbląg e Toruń). Além desses santuários há cerca de duas mil igrejas e capelas onde se venerava o ícone de Nossa Senhora do Perpétuo Socorro. Este é o resultado de esforços dos missionários redentoristas poloneses, que desde 1883 foram para diferentes paróquias para proclamar a copiosa redenção (há cerca de 150 missões e mais de 700 retiros paroquiais pregados a cada ano), levando o ícone com eles para este trabalho missionário.
A devoção a Nossa Senhora do Perpétuo Socorro é também fortemente apoiada pela Rádio Maria e TV Trwam que são as estações católicas de rádio e televisão nacionais que pertencem aos Redentoristas. Este ano, essas emissoras transmitiram celebração da proclamação do Jubileu e da bênção do novo santuário para todo o país.
Os Redentoristas da Província de Varsóvia também abriram o Ano Jubilar em todas as suas igrejas e paróquias, incentivando sacerdotes diocesanos durante este tempo especial para organizar retiros marianos em suas paróquias e para estabelecer ou renovar a devoção a Nossa Senhora do Perpétuo Socorro em suas igrejas . Os Redentoristas também publicaram novos livros de orações, folhetos, cartazes e medalhões para promover o ícone do amor. Unidos assim estão com a congregação inteira orando todos os dias a oração preparada pela Comissão Geral do Jubileu, procurando a força para continuar a levar o ícone com seus irmãos e irmãs e tornarem-se, assim, renovados missionários do Evangelho.

Mariusz Mazurkiewicz CSsR

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Diferentes numerações e tradução dos Salmos

Diferentes numerações e tradução dos Salmos Muitas vezes, encontramos em nossas Bíblias e nos folhetos de Missa dois números diferentes em cima de um Salmo. Um número está entre parênteses. E, em geral, a diferença entre os dois números não passa de um. Por que acontece isso? Precisa ser dito, por primeiro, que os Salmos foram escritos, originalmente, na língua hebraica. Assim chegaram a fazer parte das Sagradas Escrituras do povo judeu. Posteriormente, por sua vez, também os cristãos acolheram essas tradições – e, com isso, os Salmos – como suas Sagradas Escrituras, lendo tais textos como primeira parte de sua Bíblia, ou seja, como Antigo Testamento. “Antigo” indica, neste caso, simplesmente aquilo que existiu por primeiro.   A numeração diferente dos Salmos,

Siedem boleści i siedem radości świętego Józefa

  Septenna ku czci siedmiu radości i siedmiu boleści Świętego Józefa [1] (Septennę odprawia się przez siedem dni lub siedem śród) [2]   1. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tego smutku, który ogarnął Twe serce dręczone niepewnością, gdy zamierzałeś opuścić Twoją Przeczystą Oblubienicę, Maryję, oraz odnawiam w Tym sercu radość, której doznałeś, gdy anioł Pański objawił Ci Tajemnicę Wcielenia. Przez Twą boleść i radość proszę Cię, bądź moim pocieszycielem z życiu i przy śmierci. Amen. Ojcze nasz… Zdrowaś Maryjo… Chwała Ojcu. 2. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tej przykrości, którą odczuło Twoje serce, gdy widziałeś, w jakim ubóstwie narodziło się Dzieciątko Jezus oraz odnawiam w Twym sercu radość, której doznałeś, słysząc śpiew aniołów i widząc pasterzy i Mędrców, oddających hołd Dzieciątku. Przez Twą boleść i radość wyjednaj mi tę łaskę, bym w pielgrzymce życia ziemskiego stał się godny życia wiecznego. Amen. 3. Święty Józefie, użalam się nad Tobą ...

Ladainha: Maria passa na frente

Ladainha: Maria passa na frente Da minha vida, Maria passa a frente, Maria passa a frente... Dos meus anseios e receios, Maria passa a frente... Das minhas intenções e necessidades, Maria passa a frente... Dos meus desejos e dos meus sentimentos, Maria passa a frente... Dos meus pensamentos e das minhas vontades, Maria passa a frente... Das minhas lembranças e da minha memória, Maria passa a frente... Da minha liberdade e das minhas posturas, Maria passa a frente... Das minhas atitudes e das minhas palavras, Maria passa a frente... Das minhas noites e dos meus dias, Maria passa a frente... De tudo que é importante para mim, Maria passa a frente... Do que sinto, de como estou e do que preciso, Maria passa a frente... Do que me sobra e do que me falta, Maria passa a frente... De tudo aquilo que já fiz, Maria passa a frente... De tudo que ainda me resta fazer e ser, Maria passa a frente... Da minha luta contra o pecado, Maria passa a frente... Da minha v...