Przejdź do głównej zawartości

CONGRESSO DE MARIOLOGIA UCSAL




II CONGRESSO DE MARIOLOGIA
TEMA: Maria, ícone e protótipo da Igreja: Uma Releitura a partir da Lumen Gentium ao Documento de Aparecida – Perspectivas e Prospectivas.
Local do Evento: Universidade Católica do Salvador – Av. Cardeal da Silva – 205 (Campus Federação – Espaço Cultural). Salvador – BA
Contatos: (71) 3203 – 8941
E-mail: adilton.lopes@ucsal.br
PRESENÇA DE DOM RAFAEL MARIA OSB, DOUTOR EM MARIOLOGIA PELO MARIANUM EM ROMA.
Investimento: Aluno UCSal e Outras IES R$ 20,00 (vinte reais)
Leigo, Sacerdote/Diácono e Outros: R$ 30,00 (trinta reais)
LOCAL DE INSCRIÇÕES:
COORDENAÇÃO PASTORAL DA ARQUIDIOCESE DE SALVADOR BOM PASTOR (SECRETÁRIA PASTORAL), COM SRA. LÚCIA DAVANZO E EVANILSON LIMA OU NAC II PELA MANHÃ COM FREI JORGE, PE. ADILTON OU PE. ANTHONIO THADEU.
HORÁRIO DO CONGRESSO (O IDEAL PARTICIPAR DE TODO CONGRESSO)
DIA 27 DE STEMBRO – das 18h30 às 21h
DIA 28 DE SETEMBRO – das 08h às 12h30 / DAS 19h às 21h
DIA 29 DE STEMBRO – das 08h às 12h30

OBS.: Santa Missa – 28 e 29 de setembro às 07h







Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Diferentes numerações e tradução dos Salmos

Diferentes numerações e tradução dos Salmos Muitas vezes, encontramos em nossas Bíblias e nos folhetos de Missa dois números diferentes em cima de um Salmo. Um número está entre parênteses. E, em geral, a diferença entre os dois números não passa de um. Por que acontece isso? Precisa ser dito, por primeiro, que os Salmos foram escritos, originalmente, na língua hebraica. Assim chegaram a fazer parte das Sagradas Escrituras do povo judeu. Posteriormente, por sua vez, também os cristãos acolheram essas tradições – e, com isso, os Salmos – como suas Sagradas Escrituras, lendo tais textos como primeira parte de sua Bíblia, ou seja, como Antigo Testamento. “Antigo” indica, neste caso, simplesmente aquilo que existiu por primeiro.   A numeração diferente dos Salmos,

Siedem boleści i siedem radości świętego Józefa

  Septenna ku czci siedmiu radości i siedmiu boleści Świętego Józefa [1] (Septennę odprawia się przez siedem dni lub siedem śród) [2]   1. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tego smutku, który ogarnął Twe serce dręczone niepewnością, gdy zamierzałeś opuścić Twoją Przeczystą Oblubienicę, Maryję, oraz odnawiam w Tym sercu radość, której doznałeś, gdy anioł Pański objawił Ci Tajemnicę Wcielenia. Przez Twą boleść i radość proszę Cię, bądź moim pocieszycielem z życiu i przy śmierci. Amen. Ojcze nasz… Zdrowaś Maryjo… Chwała Ojcu. 2. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tej przykrości, którą odczuło Twoje serce, gdy widziałeś, w jakim ubóstwie narodziło się Dzieciątko Jezus oraz odnawiam w Twym sercu radość, której doznałeś, słysząc śpiew aniołów i widząc pasterzy i Mędrców, oddających hołd Dzieciątku. Przez Twą boleść i radość wyjednaj mi tę łaskę, bym w pielgrzymce życia ziemskiego stał się godny życia wiecznego. Amen. 3. Święty Józefie, użalam się nad Tobą ...

Ladainha: Maria passa na frente

Ladainha: Maria passa na frente Da minha vida, Maria passa a frente, Maria passa a frente... Dos meus anseios e receios, Maria passa a frente... Das minhas intenções e necessidades, Maria passa a frente... Dos meus desejos e dos meus sentimentos, Maria passa a frente... Dos meus pensamentos e das minhas vontades, Maria passa a frente... Das minhas lembranças e da minha memória, Maria passa a frente... Da minha liberdade e das minhas posturas, Maria passa a frente... Das minhas atitudes e das minhas palavras, Maria passa a frente... Das minhas noites e dos meus dias, Maria passa a frente... De tudo que é importante para mim, Maria passa a frente... Do que sinto, de como estou e do que preciso, Maria passa a frente... Do que me sobra e do que me falta, Maria passa a frente... De tudo aquilo que já fiz, Maria passa a frente... De tudo que ainda me resta fazer e ser, Maria passa a frente... Da minha luta contra o pecado, Maria passa a frente... Da minha v...