Przejdź do głównej zawartości

Ecumenismo, sincretismo e diálogo inter-religioso?

Qual é a diferença entre ecumenismo, sincretismo e diálogo inter-religioso?

Saiba mais sobre as relações construtivas entre a Igreja católica e os não-católicos
Ecumenismo é o processo de diálogo e cooperação voltado a promover a unidade entre os cristãos de todas as confissões. O termo vem do grego οἰκουμένη, que significa "todo o mundo habitado"; seu sentido, no cristianismo, é o de cumprir o desejo de Cristo de que todos nós sejamos "um só povo".
O ecumenismo, tecnicamente, se refere à superação da divisão entre os cristãos. Já processo de aproximação e diálogo com religiões diferentes é chamado de diálogo inter-religioso. É o caso, por exemplo, do diálogo respeitoso e colaborativo entre cristianismo, judaísmo, islã, budismo, hinduísmo...
Também é importante diferenciar com clareza o ecumenismo e o diálogo inter-religioso do sincretismo religioso. O sincretismo é a mistura acrítica de ritos, crenças e elementos doutrinais de religiões diferentes e, em muitos aspectos, incompatíveis em conteúdo teológico.

Além do diálogo entre cristãos de confissões diferentes e entre os católicos e os seguidores de outras religiões, devemos considerar ainda a relação construtiva entre crentes e não-crentes. Entre as várias iniciativas em prol do diálogo e do intercâmbio de visões de mundo entre seguidores de diversos credos e ateus, a Igreja promove o Pátio dos Gentios, uma série de encontros internacionais em que se debate cultura, ciência, arte e fé e se procuram pontos de aproximação e convivência propositiva.
Quanto ao compromisso ecumênico assumido pela Igreja católica a partir do Concílio Vaticano II, trata-se de uma postura ativa: a Igreja não se limita à expectativa de retorno dos cristãos não-católicos ao seu seio, mas declara que "aqueles que creem em Cristo e receberam devidamente o batismo estão constituídos em uma determinada comunhão, embora imperfeita, com a Igreja católica. Os católicos, portanto, devem saber reconhecer e apreciar os valores autenticamente cristãos presentes em outras igrejas". O ecumenismo praticado na Igreja se torna, assim, o compromisso de estudar, rezar e promover atos concretos de aproximação dos não-católicos.
As bases desta postura são estabelecidas pelo decreto conciliar "Unitatis Redintegratio", de 1964. O texto reconhece, aliás, que as separações e algumas cisões aconteceram não sem culpa de homens de ambas as partes. O papa Paulo VI declarou que, "se alguma culpa nos é imputável por tal separação, por ela pedimos humildemente perdão a Deus".

Em 2014, para celebrar os 40 anos desta fase do processo cristão rumo à unidade, o Centro Televisivo Vaticano (CTV) produziu o documentário "Ut Unum Sint" ("Para que todos sejam um"), preparado pelo Pontifício Conselho para a Promoção da Unidade dos Cristãos.

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Siedem boleści i siedem radości świętego Józefa

  Septenna ku czci siedmiu radości i siedmiu boleści Świętego Józefa [1] (Septennę odprawia się przez siedem dni lub siedem śród) [2]   1. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tego smutku, który ogarnął Twe serce dręczone niepewnością, gdy zamierzałeś opuścić Twoją Przeczystą Oblubienicę, Maryję, oraz odnawiam w Tym sercu radość, której doznałeś, gdy anioł Pański objawił Ci Tajemnicę Wcielenia. Przez Twą boleść i radość proszę Cię, bądź moim pocieszycielem z życiu i przy śmierci. Amen. Ojcze nasz… Zdrowaś Maryjo… Chwała Ojcu. 2. Święty Józefie, użalam się nad Tobą dla tej przykrości, którą odczuło Twoje serce, gdy widziałeś, w jakim ubóstwie narodziło się Dzieciątko Jezus oraz odnawiam w Twym sercu radość, której doznałeś, słysząc śpiew aniołów i widząc pasterzy i Mędrców, oddających hołd Dzieciątku. Przez Twą boleść i radość wyjednaj mi tę łaskę, bym w pielgrzymce życia ziemskiego stał się godny życia wiecznego. Amen. 3. Święty Józefie, użalam się nad Tobą ...

Diferentes numerações e tradução dos Salmos

Diferentes numerações e tradução dos Salmos Muitas vezes, encontramos em nossas Bíblias e nos folhetos de Missa dois números diferentes em cima de um Salmo. Um número está entre parênteses. E, em geral, a diferença entre os dois números não passa de um. Por que acontece isso? Precisa ser dito, por primeiro, que os Salmos foram escritos, originalmente, na língua hebraica. Assim chegaram a fazer parte das Sagradas Escrituras do povo judeu. Posteriormente, por sua vez, também os cristãos acolheram essas tradições – e, com isso, os Salmos – como suas Sagradas Escrituras, lendo tais textos como primeira parte de sua Bíblia, ou seja, como Antigo Testamento. “Antigo” indica, neste caso, simplesmente aquilo que existiu por primeiro.   A numeração diferente dos Salmos,

Ladainha: Maria passa na frente

Ladainha: Maria passa na frente Da minha vida, Maria passa a frente, Maria passa a frente... Dos meus anseios e receios, Maria passa a frente... Das minhas intenções e necessidades, Maria passa a frente... Dos meus desejos e dos meus sentimentos, Maria passa a frente... Dos meus pensamentos e das minhas vontades, Maria passa a frente... Das minhas lembranças e da minha memória, Maria passa a frente... Da minha liberdade e das minhas posturas, Maria passa a frente... Das minhas atitudes e das minhas palavras, Maria passa a frente... Das minhas noites e dos meus dias, Maria passa a frente... De tudo que é importante para mim, Maria passa a frente... Do que sinto, de como estou e do que preciso, Maria passa a frente... Do que me sobra e do que me falta, Maria passa a frente... De tudo aquilo que já fiz, Maria passa a frente... De tudo que ainda me resta fazer e ser, Maria passa a frente... Da minha luta contra o pecado, Maria passa a frente... Da minha v...